Dituria

  • Rrit madhësinë e fondit
  • Madhësia normale e fontit
  • Ul madhësinë e fontit
Home Poezi-Poesi
Poezi

Gentiana Zagoridha: POEZI

Gentiana Zagoridha

 

MOS E KËRKONI LUMTURINË LARG

 

Sa e sa njerëz në këtë botë

janë në kërkim të lumturisë së vërtetë.

Rendin si të marrë drejt saj

Provojnë çdo gjë.

Sakrifikojnë deri në infinit

dhe në fund mbeten përsëri bosh.

Bosh sepse lumturia nuk duhet gjëmuar.

Ajo është gjithmonë pranë nesh.

Më afër se sa ne e mendojmë.

Por ne nuk dimë ta dallojmë.

Ajo lë shijen e saj kudo,

Aty ku ne as që mund ta mendojmë.

Tek një gotë vere netëve të ftohta të dimrit,

tek një urim i përzemërt dashamirës

tek buzëqeshja e fëmijëve.

E ndjen pas një mesazhi të papritur,

Pranë një njeriu që të kupton dhe pa folur,

Tek puthja para gjumit netëve të vona

Tek zgjimi i mëngjesit pranë njeriut që do.

Kudo ...   kudo!

Edhe kur ndodh që porta e lumturisë

të jetë përkohësisht e mbyllur

një tjetër portë do të hapet.

Mos rri para portës së mbyllur,

po rend,drejt portës së hapur, pa hezitim.

Një lule të bukur do të gjesh në të,

ku një flutur ka qëndruar.

Merre fluturën në dorë!

Lumturia është si flutura në dorën tënde.

Po e shtrëngove fort,nuk do ta kesh më.

Po e le të lirë

kënaqësinë e saj do ta ndjesh kudo.

Provojeni!... ... ... Shijojeni!

 

BESO NË VETEN TËNDE

 

Sa herë fati me ty luan

mos thuaj asnjëherë

se jeta për ty është

 një rrugë e humbur, një e pamundur.

Beso në fuqitë e vetes tënde.

Mos u dorëzo,

Edhe kur jeta ty të rrëzon.

Mos u tremb para asgjëje

që ty të sfidon.

Beso, vazhdo, mos qëndro!

Tek vetja jote ke gjithçka që kërkon!

Të gjithë rrugët,veç tek ajo të çojnë.

Je ti që për veten tënde vendos.

Mos lejo askënd të përdhos!

 

Josiba Osmani: POEZI

Josiba Osmani

 

TY TË ADHUROJ

 

Te adhuroj
Kur muzika flet,shpirti endet 
merr tjetër formë tjetër jete
te gjej një motiv...ndoshta një
vend ku te ndihet ngrohte.....

Nata i ndal hapat...pendueshëm 
si një tjegull zë e kërcet medaljoni
i heshtur i ligjeve te quajtura jete.

Pa motiv kthehet....ka kohe 
motiv me ti nuk je.
duhet te le te shkosh 
atje ku ti rehat fle.

Ty te adhuroj...
dalëngadalë pa ty vdes 
ëndërr je ëndrra te unë do mbese.  

 

 

NË DIMËR SHKEL

 

Ne dimër shkel
Ne dimër ne udhëkryq shkel
me pallton e vjetër mbështjellë
te ftohtin e ndien ne mish ne trup ne shpirt

Buzët nga acari te kane ngrire sytë
gjysme mbyllur kërkojnë ne terrin e natës
pakëz drite.
E ty dimri te tremb..te sjell
ne mendje kujtime e shpirti te dhemb

Ne dimër shkel mbështetur ne
një ikone s'ka e as te flet...
me sytë drejtuar qiellit ti natën e trondit vete
kur një lutje pëshpërit për ndihme..

E as lutja s’të pranohet loti ne sy nga acari si buzët ngrin...
E ti pa force dimrin e urren ...ndien nga pak
te vdesësh.
Se ti dashuri ne shpirt kishe e nga dashuria vdiqe..

 


Faqe 69 nga 120

Tidningen-Gazeta

Vem är Online?

Kemi 31 vizitorë n'linjë

Besökare

Shikimet e përmbajtjes : 1365597
SocialTwist Tell-a-Friend

Newsflash

En bro mellan det albanska och det svenska samhället

(Sokol Demaku "Baladë e përflakur" (Flammande Ballad), Antologji e poezisë / Poetisk antologi, Bukuresht / Bukarest 2009, sidan 94).

En bro mellan det albanska och det svenska samhället har skapats när det gäller att erkänna och främja de värden som några författare presenterat genom artiklar, översättningar och presentationer i tidningar. Men arbetet har gått trögt, med undantag för enstaka presentationer i tidskriften "Kunskap", som nyligen offentliggjorts i Borås.
Författaren Sokol Demaku, publicist och känd i sin läsekrets, bor och arbetar i Borås. Han har tidigare publicerat en monografi under titeln "Historien om Albanska Kultur Centret Migjeni", samt översatt denna till svenska.
Sokol Demaku har rönt ytterligare erkännande med anledning av antologin med albansk-svenska dikter med titeln "Flammande ballad”. Denna bok är den första i sitt slag i Sverige och har blivit oumbärlig, eftersom författaren genom denna publikation lyckats nå även svenska läsare och för dem presentera personliga uppgifter om författarna och deras bakgrund. Sokol Demaku låter även läsarna få en inblick diktarnas poetiska skapelser och har lyckats förmedla konstnärliga och kreativa värden, vilka hittills varit ett pussel för svenskspråkiga läsare.

Lexo ma...